Disclaimer

Licenza Creative Commons
LEAF by Matteo Olivieri is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Unported License.
Based on a work at matteoolivieri.blogspot.com.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://matteoolivieri.blogspot.com.

Time zones

NEW YORK LONDON ROME TOKIO SYNDEY

Flags

free counters

giovedì 4 agosto 2011

Nuova crisi dell'Italia, dell'Europa e del mondo intero!


La crisi dell'Euro non è più solo dei paesi periferici, ma riguarda anche il centro dell'Eurozona. Almeno così si intuisce dopo la nuova crisi dell'Italia e l'urgenza con cui il Primo Ministro italiano Silvio Berlusconi ha riferito in Parlamento. Per una sintesi delle ultime ore, rinvio al sito CNBC 4/08 "UPDATE 1-Italy's Berlusconi seeks growth to calm markets" e, in particolare alle parole molto critiche di Sergio Marchionne, Amministratore Delegato FIAT, rivolte all'operato del Governo Italiano:
There are growing questions over the 74-year-old premier's ability to respond to a crisis that now threatens not just Italy but the entire euro zone. In an interview with Italian news agency ANSA, Fiat Chief Executive Sergio Marchionne, one of a small group of Italian executives with genuine international standing, said the situation in Italy was becoming intolerable. "We cannot allow this confusion to go on. We need stronger leadership to restore credibility to this country," he said. "Obviously it's not up to me to name names, that's not my job but the world doesn't understand this confusion, doesn't understand what's happening in Italy and that's really hurting us a very great deal."
La partita tuttavia non è solo italiana, visto che le autorità europee sembrano non essere in grado di estinguere il fuoco che si acceso sui mercati finanziari. Al riguardo cito l'interessante articolo CNBC 4/08 "Euro Zone Policymakers Fail to Extinguish Market Fire", in cui si dice che i mercati non sono rimasti impressionati dalle decisioni politiche europee per arginare la nuova crisi.
European policymakers tried to turn a more powerful fire hose on the euro zone debt crisis on Thursday, but financial markets were unimpressed with their response. The European Central Bank (ECB) resumed buying government bonds after a four-month break and announced new longer-term funding for liquidity-starved banks. But after a brief hiccup, Italian and Spanish bond yields resumed the climb toward danger levels. The executive European Commission urged vacationing euro zone leaders to consider swiftly boosting the size of their financial rescue fund, but was promptly rebuffed by the Germans and Dutch. ECB President Jean-Claude Trichet said the central bank's controversial program of buying government paper in an effort to stabilize markets, inactive since March, was ongoing.
Tuttavia, il Presidente BCE Trichet minimizza, e sostiene che non si tratta di un problema "sistemico", ma di singoli paesi mal amministrati...già, ma quali? (vedi CNBC 4/08 "Trichet: Euro Zone in Better Shape Than US, Japan").
The European Central Bank is not worried about the health of the euro zone as a whole and it will stick to its role of fighting inflation, ECB president Jean-Claude Trichet told CNBC in an interview Thursday. [...] "I am not concerned for the Eurosystem as a whole… if I take the Eurosystem as a whole we are in a much better situation… than the US and Japan or other big economies," Trichet said. The euro zone's overall budget deficit will be around 4.5 percent of gross domestic product this year, compared with around 10 percent for the US or Japan, he added. But he admitted there were problems in individual countries and reiterated that governments have "enormous responsibility" in reining in their spending and cutting down on debt. Improved governance is necessary for countries to get out of the crisis, Trichet added. "The problem is that some countries were not very well managed," he said.
Nonostante le varie dichiarazioni, i differenziali tra titoli di Stato italiani e tedeschi aumentano, il numero di investitori che acquista titoli italiani si sta riducendo, l'Euro ha un nuovo crollo nei confronti del Dollaro USA: in questa situazione così drammatica, anche gli indici azionari Dow Jones e S&P's500 registrano un crollo superiore al 3% (vedi Reuters 4/08 "S&P 500 and Dow both fall 3 percent"), mentre i rendimenti sui titoli statunitensi a 2 anni raggiungono un minimo storico (vedi Bloomberg 4/08 "Stocks Tumble as Two-Year Treasury Yield Drops to Low"). In quest'ultimo articolo si spiega come la situazione di incertezza sui mercati internazionali sta causando una uscita degli investitori dal mercato di borsa, per rifuggiarsi invece nelle monete considerate più sicure (come lo Yen giapponese e il Franco svizzero), nonchè nel settore dei metalli preziosi (oro in primis) e dei bond USA a più lunga scadenza.
Concern the economic recovery is faltering has driven investors out of stocks and into the relative safety of gold, Treasuries, the Swiss franc and yen and is spurring speculation the Federal Reserve will start another stimulus program. Japan’s move to sell the yen, which this week neared a postwar record, follows efforts by the Swiss central bank to curb the franc’s gains.
E poi, come in una sorta di domino, in cui causa ed effetti si influenzano a vicenda, la Banca Nazionale Svizzera e la Bank of Japan stanno intervenendo sui mercati per allentare l'apprezzamento delle valute nazionali. Questi interventi, oltre a danneggiare le economie occidentali, sono anche senza di poca utilità: infatti, il Franco svizzero è già da tempo su un percorso di apprezzamento, mentre lo Yen non risulta essere sopravvalutato nè rispetto all'Euro nè rispetto al Dollaro USA (vedi grafici qui sotto, fonte FAZ).
Devisenmarkt: Schweizer Zentralbank versucht den Franken zu schwächen

Devisenmarkt: Yen-Interventionen haben keine Basis

Devisenmarkt: Yen-Interventionen haben keine Basis
Matteo Olivieri
>> Le informazioni qui contenute non (!) costituiscono sollecitazioni ad investire.

Nessun commento:

Posta un commento